Der letzte Samurai und die Harpune
Posted on Februar 28, 2010
Filed Under Japan, Literatur, Oh wie schön, wundertoll | Posted by Monika | Leave a Comment
Als erstes muss ich mal anmerken, dass die Übersetzung des englischen Originaltitels Harpoon in Der letzte Samurai total dämlich ist.
Harpune passt sehr viel besser, da das Buch das Schicksal eines japanischen Walfängers zur Zeit der Öffnung durch die US-Amerikaner ab 1853 erzählt.
Interessant ist vor allem die unterschiedliche Sichtweise der jeweiligen Nationen auf das gleiche Ereignis, die vorsichtige Annäherung und inwieweit sich Personen gegenseitig beeinflussen.
Ein lesenswerter Historienroman, der die Umbruchsphase anhand individueller Lebensgeschichten sehr gut und anschaulich darstellt.
Das Buch scheint vergriffen zu sein, ist allerdings gebraucht bei Amazon zu beziehen.
Related posts:
- BrokatrauschBrokatraus
- Es ist Herbst!!var linkwi
- Autsch!Tjaaa sinn
- Kopfstand – alles verkehrt rumOoooh, das
- Sano IchiroUnterhalts
Comments
Leave a Reply



